|

Prešao sam životni put
„Prešao sam životni put" - kaže
Novobečejac Sekereš Ištvan
Gelert, čija ja prva zbirka
pesama objavljena pod naslovom
„Igra rečima" - pa nastavlja:
Uvek sam se klanjao pred
životom, jer mi je sudbina tako
nalagala. Zbirka je rezultat
višegodišnjeg rada. Dešavanja su
mi pružala uvid u sve, pa i
tamne strane života, ipak,
radujem se svim savladanim
preprekama, jer sam uz pomoć
Stvoritelja kroz njih stekao
bogato životno iskustvo. Gotovo
svaka za pamćenje važna životna
stanica rezultirala je novom
pesmom.
Sekereš Ištvana Gelerta
poznajemo kao istraživača
lokalne istorije, a kroz njegovu
knjigu upoznajemo i njegovo
drugo lice. Njegova poezija nema
cikluse, nema dominantne forme,
inspiriše ga splet sveta mašte i
stvarnosti. Dela, sva, bez
izuzetka oslikavaju ličnost
autora. Svaka tema za njega je
ples, igra, koju mu diktira
život, neki sudbonosni
neizbrisivi događaj. Vezuje se
za korene, za porodicu Sekereš,
za nestašno, ali od svake
ceremonijalnosti oslobođeno
detinjstvo, za suprugu, kao
sigurni oslonac, za misli o
dušama ljudi izmučenih od
svakodnevnice.
Autor je svojim delima želeo
dokazati da i na jugu u ulozi
pripadnika manjina on, kao i
bilo ko drugi - koristeći misli
pesnika Aranj Janoša iz pesme
„Epilog", život je već prešao,
„u glavnom sam peške išao".
Dakle ostavlja za sobom svaku
ljudsku nadmenost, njegove reči
se rađaju iz života i zbog
života, nižu se poput bisera
stvarajući nit i tako nastaje
pesma. Banaćanin ne podnosi
tužbe, ipak živi po strogim
zakonima, a nada ga nikad ne
napušta, ne ostavlja na cedilu.
Oseća žarku želju da otvori dušu
ka svetu i da čitaocu daruje
sebe igrajući se recima. Ta igra
je nepredvidiva kao i sudbina,
ali je poput života itekako
ozbiljna.
Prevod, Edit Silađi
|
DALJE
Vreme ti je isteklo
Ideš dalje.
Sat neće stati.
Tik-tak,
Dalje,
Dalje.
Gubio si. Dobio?
Zašto bi bilo bitno to?
Sat samo otkucava.
Tik-tak,
Dalje,
Dalje.
Ujutro možeš početi
iznova
Može biti tvoja pobeda
Posmatraj sat!
Tik-tak,
Dalje,
Dalje.
Bitke, borbe
Prate te
Sat te ubeđuje
Tik-tak,
Dalje,
Dalje.
Prevod, Edit Silađi |
TIŠINA
Čudna je ova tišina oko
mene,
Zastoj saobraćaja u
ušima mojim
Prošlosti i savesti
Zajedno sa vama sam.
Da li da te se bojim
tišino?
Da se prepirem zbog tog
što sam činio,
Nepovratno dobro ili
loše,
Zbog čega neko prozvaće
me?
Ko je neko? Možda
budućnost?
Brzo će juče biti sutra
Mogu početi iznova: šta
sam činio?
Čudna je ova tišina oko
mene.
Trebam li bežati tišino?
Da lomim, razbijam,
vrištim?
Posustaje volja, neme
postaju usne,
Sa tobom sam ponovo
tišino.
Zašto boli prošlost
uznemirava budućnost?
Sve što treba doći,
stići će.
Sanjajmo zajedno
sutrašnjicu!
To me nauči tišino!
Prevod, Edit Silađi |
|